Известные женщины с именем Агния по Зодиаку
Писательница, поэтесса
родилась: 17.02.1906
Знак Зодиака: Водолей
Актриса
родилась: 15.07.1985
Знак Зодиака: Рак
Литовская актриса
родилась: 11.05.1988
Знак Зодиака: Телец
Русский советский лингвист, профессор
родилась: 23.08.1912
Знак Зодиака: Лев
- Агнеса (Агния), христианская мученица, из знатной римской семьи. Культ этой святой получил широкое распространение сразуже после ее смерти (3 в.)
- Агния Барто, детская поэтесса и писательница (1906–1981)
- Агния Десницкая, языковед, член-корреспондент РАН (1912–1992)
Подвижность, искренность, чувствительность
Имя в истории и литературе
Агния Барто
"Стихи, написанные для детей, должны быть неистощимо молоды", – считала замечательная детская писательница Агния Барто (1906–1981), слова которой никогда не расходились с делом. Сейчас, наверное, нет ребенка, который не в состоянии был бы процитировать наизусть хотя бы несколько строчек поэтессы: созданные ею яркие, живые образы запоминаются будто бы сами по себе.
Однако поэзия – только одна (хоть и самая известная) грань деятельности этой незаурядной женщины, ведь недаром говорят, что талантливый человек нередко бывает талантлив во всем. Так, Агния Барто много и очень успешно работала в кино; по ее сценариям сняты такие любимые и детьми и взрослыми фильмы, как "Слон и веревочка", "Подкидыш", "Десять тысяч мальчиков", и другие. Во время Второй Мировой войны поэтесса вела бурную деятельность – выступала на радио, писала статьи и очерки в газетах, а весной 1942 года в качестве корреспондента "Комсомолки" Агния Барто попала на фронт. После войны поэтесса начала вести передачу по радио "Найти человека", помогая людям, которых война разбросала по всему свету...
При всем этом в первую очередь Агния Барто остается все-таки писательницей, общий тираж книг которой по самым приблизительным подсчетам превышает тридцать миллионов экземпляров. Ее стихи были переведены на десятки языков мира, и теперь уже трудно поверить в то, что когда-то ее чудесные произведения принимались голосованием некой "компетентной комиссии". Как вспоминает сама писательница, многие стихотворения в годы советской власти нещадно критиковались, и даже такие невинные строки, как "Уронили Мишку на пол, оторвали Мишке лапу", критики долго не пускали в печать – по их мнению, стихотворение получилось слишком трудным для детского восприятия.